En 2010, le ministère de la justice a publié des règlements révisés concernant la mise en œuvre de la Loi sur les Américains handicapés (ADA). Ces révisions contenaient des précisions sur la distinction entre les animaux de service et les animaux d`assistance, y compris les animaux de soutien émotionnel. En conséquence, l`Université d`état de l`Oregon a révisé notre politique animale de service et d`assistance. Ce mémo est destiné à clarifier les exigences de la politique. DE: Angelo Gomez, directeur exécutif intérimaire de l`Office Equity & inclusion et Gabriel Merrell, intérimaire Assoc. directeur de l`accessibilité du Bureau de l`équité et de l`inclusion une de ces responsabilités s`étend à nos communications. Lorsque nous fournissons des programmes par le biais de vidéos, nous devons assurer l`égalité des chances de succès pour les étudiants qui sont sourds ou malentendants. Cela peut être accompli en utilisant des ressources vidéo sous-titrées, en achetant des ressources vidéo sous-titrés chaque fois que possible et en travaillant avec les services d`accès aux personnes handicapées pour fournir le sous-titrage sur les ressources vidéo sans sous-titrage. Les types courants de vidéos qui doivent être sous-titrées incluent, mais ne sont pas limités à: des vidéos de ressources Internet, des sites de partage de vidéos (par exemple, YouTube), des DVD et des cassettes vidéo. Pour le sous-titrage des vidéos non titrées, nous demandons à la faculté de travailler avec les services d`accès handicapés (DAS) (7-4098) pour prendre des dispositions pour le sous-titrage des vidéos qui seront utilisées dans le cours. Si possible, planifiez à l`avance autant que possible en donnant au moins deux semaines de préavis de la nécessité de sous-titrage. Si deux semaines n`est tout simplement pas possible, DAS essayera de répondre à vos besoins que leur capacité de dotation permet; Cependant, plus le préavis est meilleur. Le financement du sous-titrage des vidéos présentées en classe est assuré par les services d`accès aux personnes handicapées.
Il y a un petit coût pour le sous-titrage des vidéos utilisées dans les événements publics parrainés par le ministère. Si votre ministère n`est pas en mesure de couvrir les coûts de sous-titrage ou d`avoir besoin d`aide financière, veuillez communiquer avec le Bureau de l`équité et de l`inclusion (7-3556). À: Comité de classe OSU, Tony Wilcox, Président, Mark McCambridge, vice-président pour les finances et l`administration, Vincent Martorello, directeur des services aux installations si vous avez des questions, veuillez communiquer avec les services d`accès aux personnes handicapées au 541-737-4098 ou au Bureau de l`équité et de l`inclusion à 541-737-3556.